凯龙威电子科技有限公司

咨询热线

当前位置:凯龙威电子科技有限公司 > 新闻动态 >

北译厂今昔:译制《瓦尔特保卫萨拉热窝》等作品,如今多位配音明星去世

文章出处:未知 人气:106发表时间:2025-04-12

说到我国的译制片厂,我想大家首先想到的,一定会是上译厂和长译厂。

但其实很多朋友所不知道的是,北影也曾有译制部。而且也曾译制配音过一些经典作品,如南斯拉夫电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《桥》等。

图片

可是为何一直以来,北京电影译制厂,都不如上译厂和长译厂有名?好像是一个“小透明”一般的存在?而且大家对北影译制部翻译配音的作品,也大多并不熟悉?

要讨论这个问题,恐怕要从北影译制部的诞生,开始说起。

上译厂和长译厂的起步都比较早。而北译厂则在70年代中期才开始起步。

图片

我国最早成立的译制片组,是东北电影制片厂(后来的长影厂)的翻版组。于1948年的秋天,就开始组建,首任组长是袁乃晨。他带领大家在从无到有的情况下,翻译配音了新中国的第一部译制片《普通一兵》。

图片

紧接着在1949年,上海电影制片厂也开始筹建译制片组,并于1950年译制出了第一部外国影片《团的儿子》。

图片

此后,这两个译制片组不断积累创作经验,又不断进行技术革新,配音队伍也日益壮大,因此很快就成为了我国译制片的两大招牌。

图片

1957年,上海电影译制厂成立。而长春电影译制厂则于1985年3月才成立,首任厂长是著名演员陈汝斌。在这之前,长影厂曾于1957年建立译制片处,但随后在1958年6月,又复称译制片组,并不断被划归到演员剧团、科教片室、综合片室等部门。一直到1985年,才成立长影译制厂。不过在1987年4月,又改称了译制片分厂。

图片

而北影厂的译制片部门,则是在上个世纪70年代初才成立。这个时候,上译和长译,显然在广大观众中,已经产生了巨大的影响力。

另外,除了上译和长译之外,八一电影制片厂也于1969年,就开始组建团队,译制外国影片。阵容还很强大,像《打击侵略者》的导演华纯、《英雄坦克手》的导演李昴,以及著名演员李炎、张勇手等,都是其中的配音演员。

图片

不过八一厂当时主要为一些“内参片”进行译制配音,像《翠堤春晓》、《山本五十六》等,并未公开上映。所以大部分观众对八一厂的译制水平并不熟悉。

图片

然而,不管怎么说,1973年,北影厂开始创作译制外国影片的时候,我国的译制片市场已经形成了被上译、长译、八一厂所“包揽”的局势。在这样的情况下,北译要想从中“分一杯羹”,也并不容易。

图片

而当时我国的电影发展状况是,银幕被“八大样板戏”所占领,观众看不到新的故事片,电影创作人员也无戏可拍。这时北影厂接到了任务,一个是将经典影片《南征北战》进行重拍,一个是为一些外国影片进行翻译和配音。就这样,在缺乏经验和设备的不利条件下,北影厂开创起了译制片事业。

图片

他们首先译制的一部影片,是南斯拉夫电影《‌瓦尔特保卫萨拉热窝》‌,导演是凌子风和马尔路,配音演员全都是北影厂演员剧团的演员,如鲁非、雷明、侯冠群、胡晓光、葛存壮、李连生、韩廷奇、毕鉴昌、于蓝、关长珠、俞平、李百万、王炳彧、劳力等。凌子风和马尔路也亲自上阵,分别为辛德勒和谢德担任配音。

图片

其中还出现了一个演员为好几个角色配音的情况,比如雷明为吉斯和汪施道夫担任了配音,关长珠则为游击队员斯特里、德国党卫军少尉阿克瓦里斯和德国国防军中校哈根担任了配音。

图片

《‌瓦尔特保卫萨拉热窝》‌于1973年在我国上映后,盛况空前。这部电影凭借火爆的情节、激烈的战争场面、生动的人物形象,而受到无数中国影迷的喜爱。

但这部电影的配音,并没像上译和长译的作品那样,得到观众的普遍认可。尽管它的配音演员,大多都是大家所熟悉的电影明星。

图片

我想最主要的原因,是当时的设备还很简陋,而演员们又都不是专业配音演员,声音的辨识度不高,配音技巧也有待完善,所以存在瑕疵,也情有可原。

不过有一说一,我觉得其中有几位演员的表现,还是非常不错的,像于蓝、雷明、关长珠等。

图片

紧接着北影译制片部又为几部越南电影如《山村女教师》、《小火车站》、罗马尼亚电影《我过去的朋友》、《爆炸》、《沸腾的生活》、墨西哥电影《玛丽娅》、《姆拉托》等进行了翻译和配音。导演由潘文展、张铮、张桂兰等担任,参与配音的演员有方辉、邱丽莉、谭天谦、关长珠、吴素琴、劳力、霍庄、于绍康、凌元、俞立文、彭铭燕、莽一萍、朱玉荣、李长乐等。

图片

但这些影片要么没怎么上映,要么上映后也并没产生太大的水花,所以也未能给大家留下太深的印象。

不过另外一部南斯拉夫电影《桥》,却令我们记忆犹新。

图片

这部电影由张铮担任译制导演,鲁非、侯冠群、关长珠、谭天谦、李连生、雷明、吴素琴、王炳彧、劳力、方辉等担任主要配音演员。

和在《瓦尔特保卫萨拉热窝》中为“瓦尔特”担任配音一样,这次鲁非依然挑大梁,为男主角“老虎”配音。

图片

可能有网友会问,为何每次都是鲁非?

据后来鲁非回忆说,主要是《瓦尔特保卫萨拉热窝》的译制导演凌子风对他非常欣赏,认为他是个会演戏的好演员。两人在《红旗谱》中有过合作,鲁非饰演贾湘农时的表演,给凌子风留下了深刻的印象。

图片

鲁非因为为“瓦尔特”担任配音,而在70年代中期红极一时。大家叫不出他本人的名字,都叫他“瓦尔特”,这令他倍感自豪。张铮在担任《桥》的译制导演时,便也选择了鲁非,担任了主配。

图片

但鲁非的配音效果,对于广大配音爱好者来说,却褒贬不一。我想可能最主要的原因,是鲁非没有找到最佳的配音演员特有的状态吧。或者说,他没有形成独特的配音风格。因为他无论嗓音条件,还是表演技巧,其实都属上乘。

图片

不过《桥》这部电影中的几段配音,还是令我们时常想起,如李连生为班比诺的配音,他清澈的嗓音很适合这类角色。而班比诺倒下时,他最后发出的那一声的呼喊,是怎样的撕心裂肺?还有为霍夫曼配音的谭天谦,他的“洋范儿”很足,嗓音条件也不错。另外为叶琳娜担任配音的吴素琴,声音可塑性很强,也较好地刻画了人物性格。

图片

但那时候,北译的作品确实不多,风格也不明显,所以给大家产生了一种“不如上译和长译”的错觉。

甚至有网友提出设想,如果是上译厂担任配音,比如乔榛为瓦尔特配音、邱岳峰为谢德配音、童自荣为吉斯配音、刘广宁为阿兹拉配音、丁建华为米尔娜配音等,那效果一定会更加不一样。

当时北译的作品的确与上译和长译存在着一定的差距。不过这种状况在80年代末,得到了一些改变。尤其是著名配音演员张桂兰的加盟,使得北译也有了一张自己的“名片”。

图片

这位曾经在《五朵金花》、《刘三姐》、《闪闪的红星》、《阿信》等作品中,为杨丽坤、黄婉秋、祝新运、田中裕子等明星担任配音的演员,在北译担任了译制片导演,同时为多部作品担任配音。她的声音为等《桔梗花》、《美女与狮子》、《无处藏身》、《天使在人间》影片“锦上添花”。

图片

尤其是进入90年代之后,在上译和长译等都因为面临改制而日渐衰落的情况下,北译借助自己的优势,译制了一批外国涌入的大片,如《泰坦尼克号》等,使其大有后来居上之势。

图片

2003年,中国电影集团公司成立之后,在北京电影洗印录像技术厂成立了译制中心,北影厂的译制片业务就交由该译制中心完成。2011年,中国电影股份公司成立后,原“北京电影制片厂”撤销,“北京电影洗印录像技术厂”也改制为了分公司。2012年,正式挂名“北京电影译制厂”。

图片

但这个“北译厂”实际上并不像之前的上译和长译那样,有固定的专业创作团队。制作班底和八一厂的译制部门一样,也是采用聘用制,临时招聘其他艺术团体的演员或一些自由职业者,参与其中。像大家熟悉的译制导演廖菁、张伟、张云明、邓小鸥等,都是如此。而配音演员,也基本上都是“临时工”。

图片

那么这种情况的特点,是操作比较简单,但管理就容易松散,也很难像上译或长译那样,打造出一个品牌来。

其实北译这些年译制的经典大片有很多,像《特洛伊》、《金刚》、《阿凡达》等。但却没有培养出一批能让大家叫得出口的配音明星,更没有出现像邱岳峰、李梓、向隽殊、陈汝斌、尚华、毕克、童自荣、乔榛、刘广宁、丁建华、张桂兰等这样的配音大师,也是遗憾。

图片

那么从1973年北译译制《瓦尔特保卫萨拉热窝》到现在,51年的时间过去了,曾在北译担任过配音演员们的近况如何呢?

鲁非曾在《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《桥》、《沸腾的生活》等译制片担任主配。后来主要从事影视表演工作,又出演了《血,总是热的》、《新星》、《T省的84·85年》、《大决战》系列等作品。2019年12月10日去世,享年89岁。

图片

张桂兰曾经为《我过去是朋友》、《爆炸》、《阿信》、《桔梗花》、《太空冒险》等担任配音,是北译最著名的配音明星。不过她早在2001年7月7日,就已经去世了。

图片

雷明也曾是北译的主要配音演员,曾在《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《桥》、《冰雪之门》等影片中担任配音。主演过《黑三角》、《特高课在行动》、《西游记》、《黑洞》等影视剧。2010年4月23日因病去世。

图片

谭天谦是著名老戏骨曹翠芬的丈夫,他长得相貌英俊,但主要从事配音工作,曾为《桥》、《玛丽娅》、《沸腾的生活》、《战地情》、《痛苦的选择》、《天使在人间》等多部作品担任配音。如今80岁。

图片

朱玉荣作为北影厂演员也主要从事配音工作。曾为《姆拉托》、《冰雪之门》、《沸腾的生活》、《战地情》、《桔梗花》、《阿姆斯特丹的水鬼》等电影担任配音,还担任了《太空险航》、《天堂窃情》、《无处藏身》、《美女与狮子》等影片的译制导演,如今79岁。

图片

李连生也曾是北译的主要配音演员之一,曾为《瓦尔特保卫萨拉热窝》、《桥》、《大象音乐会》等多部译制片担任配音,还参演《甜蜜的事业》、《神秘的大佛》、《海囚》、《夕照街》等多部电影,如今81岁。

图片

张云明虽本是八一厂演员,但后来主要从事配音工作,也为北译的众多作品担任过配音,代表作有《办公室的故事》、《春天里的十七个瞬间》、《这里的黎明静悄悄》、《乱世佳人》、《卡萨布兰卡》等,后来成为译制片导演,执导了《珍珠港》、《加勒比海盗1.2.3》、《钢铁侠1.2》、《阿凡达》等作品。

图片

另外曾为北译担任过配音的演员于蓝、葛存壮、于绍康、王炳彧、吴素琴、凌元、俞立文、方辉等,均已去世。劳力今年93岁。

图片

说起北译的作品和配音演员,虽不如上译和长译那么有名,但也同样给我们留下了许多记忆。尤其是《瓦尔特保卫萨拉热窝》和《桥》,至今都是我们经常回味的作品。“啊朋友再见”的歌声,也时常响起在外面的耳边。

看完右下角点个在看,谢谢哈。

本文由DJ雅清原创,未经允许请勿抄袭!违者必究!

还不过瘾?试试它们

两版《许茂和他的女儿们》打擂始末,演员对比,为何更爱八一厂版?

关于刘广宁,你不知道的9件事,参演过电影却被忽略,临终前一直想重返舞台

“狠心”的上影演员齐衡,婚后将妻子宠成公主,却过早离世,殷子晚年好可怜

十位银幕美男子,五六十年代全民偶像,不同时期老照片曝光,从小帅到老

上影厂23位老明星童年照曝光 童自荣清秀 杨丽坤美丽 冯喆那张真罕见

卢君和王伟平 80年代两大电影厂帅气男星 颜值和演技对比 谁能胜出?

1982年,观众评选男演员,两位男星貌不惊人,却比达式常唐国强更受欢迎

难忘冯笑 昔日银幕美少年 一生乐观爱笑 却66岁去世 临终遗言令人泪崩

他是空军的骄傲,却始终歌红人不红,晚年患白血病,76岁去世,如今被遗忘

牛群摄影作品欣赏,35张老照片,还原明星真实状态,那时马季赵丽蓉还健在

盘点王心刚9位“银幕情侣”,汇聚了老中青三代美女明星,与万琼相差31岁

好演员不漂亮也不出名,却对失忆丈夫不离不弃,总演傻媳妇,却是真女神

七八十年代,电影明星工资是多少?比普通工人少,连新衣服都买不起

昔日阳光帅哥,演《青春万岁》走红,却21岁意外去世,如今旧照曝光

不知不觉 85版《八仙过海》已至少有10位演员悄然离世 最小的才25岁

谁说长影厂配音演员 不如上译的名气大?这十位配音大神 各位了解下

时隔一年 又见梁波罗达式常 两位老人变化真大 一个人瘦了 一个背驼了

长影“最美女特务”叶琳琅近照曝光 92岁面容慈祥 两个儿子都是演员

关于王铁成,你不知道的九件事,为了儿子不当演员卖大蒜,一双袜子穿8年

人无完人 最近看到网友针对王晓棠和王心刚形象的讨论 我有不同看法

美女明星 在国内红极一时 到美国却是二等公民 69岁便去世 一生真可惜

昔日上影男星 扮相比毛永明帅 酷似印质明 却尽演小角色 命忒惨了点?

图片

好不好看,你说了算 

图片

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。
下一篇:没有了 上一篇:没有了